OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Schlachter-Bibel (1951)
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
SCH1951
1Korintus
I. Korintus levél
3
.
fejezet
Schlachter-Bibel (1951)
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Óvás a tanítók miatt való pártoskodástól, mert azok csak szolgák; ura és alapja az üdvösségnek Krisztus
1.
Und
ich
, meine
Brüder
,
konnte
nicht
mit
euch
reden
als
mit
geistlichen
,
sondern
als
mit
fleischlichen
Menschen,
als
mit
Unmündigen
in
Christus
.
2.
Milch
habe
ich
euch
zu
trinken gegeben,
und
nicht
feste
Speise
;
denn
ihr
vertruget sie
nicht
, ja
ihr
vertraget sie
jetzt
noch
nicht
;
3.
denn
ihr
seid
noch
fleischlich
. Solange nämlich Eifersucht
und
Zank
und
Zwietracht
unter
euch
sind, seid
ihr
da
nicht
fleischlich
und
wandelt
nach
Menschenweise?
4.
Denn
wenn
einer
sagt: Ich halte zu
Paulus
, der
andere
aber
: Ich zu
Apollos
!
seid
ihr
da
nicht
fleischlich
?
5.
Was
ist
nun
Apollos
,
was
ist
Paulus
?
Diener
sind sie,
durch
welche
ihr
gläubig geworden seid,
und
zwar,
wie
es
der
Herr
einem
jeglichen
gegeben
hat.
6.
Ich
habe
gepflanzt
,
Apollos
hat begossen,
Gott
aber
hat das Gedeihen
gegeben
.
7.
So
ist
also
weder
der
etwas
, welcher
pflanzt
,
noch
der, welcher
begießt
,
sondern
Gott
, der das Gedeihen
gibt
.
8.
Der
aber
, welcher
pflanzt
und
der, welcher
begießt
,
sind
einer
wie der andere; jeder
aber
wird
seinen
eigenen
Lohn
empfangen
nach
seiner eigenen
Arbeit
.
9.
Denn
wir
sind
Gottes
Mitarbeiter
;
ihr
aber seid
Gottes
Ackerfeld und
Gottes
Bau
.
10.
Nach
der
Gnade
Gottes
, die
mir
gegeben
ist,
habe
ich
als
ein weiser
Baumeister
den
Grund
gelegt; ein
anderer
aber
baut
darauf. Ein
jeglicher
sehe
zu
,
wie
er darauf baue.
11.
Denn
einen
andern
Grund
kann
niemand
legen
,
außer
dem, der
gelegt
ist
,
welcher
ist
Jesus
Christus
.
12.
Wenn
aber
jemand
auf
diesen
Grund
Gold
,
Silber
, kostbare
Steine
,
Holz
,
Heu
, Stroh
baut
,
13.
so
wird
eines jeden
Werk
offenbar
werden
; der
Tag
wird
es
klar machen, weil es
durchs
Feuer
offenbar wird.
Und
welcher Art eines jeden
Werk
ist
, wird
das
Feuer
erproben.
14.
Wird jemandes
Werk
,
das
er darauf gebaut
hat
,
bleiben
,
so
wird er
Lohn
empfangen
;
15.
wird
aber
jemandes
Werk
verbrennen
,
so
wird
er
Schaden leiden, er
selbst
aber
wird gerettet
werden
, doch
so
,
wie
durchs
Feuer
hindurch.
16.
Wisset
ihr
nicht
,
daß
ihr
Gottes
Tempel
seid
und
der
Geist
Gottes
in
euch
wohnt
?
17.
Wenn
jemand
den
Tempel
Gottes
verderbt
, den wird
Gott
verderben
;
denn
der
Tempel
Gottes
ist
heilig
, und der
seid
ihr
.
18.
Niemand
betrüge
sich selbst!
Dünkt
sich
jemand
unter
euch
weise
zu
sein
in
dieser
Weltzeit,
so
werde
er
ein Tor, damit er
weise
werde
!
19.
Denn
die
Weisheit
dieser
Welt
ist
Torheit
vor
Gott
;
denn
es steht
geschrieben
: »
Er
fängt die
Weisen
in
ihrer List.«
20.
Und
wiederum
: »Der
Herr
kennt die
Gedanken
der
Weisen
,
daß
sie
eitel
sind
.«
21.
So
brüste sich nun
niemand
mit
Menschen
;
denn
alles
ist
euer
:
22.
es
sei
Paulus
oder
Apollos
,
Kephas
oder
die
Welt
, das
Leben
oder
der
Tod
, das
Gegenwärtige
oder
das
Zukünftige
;
alles
ist
euer
;
23.
ihr
aber
seid
Christi
,
Christus
aber
ist
Gottes
.
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Schlachter-Bibel (1951) fordítás közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Schlachter-Bibel (1951)
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Schlachter-Bibel (1951)
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
Pál Apostolnak Korinthusbeliekhez írt első levele
Schlachter-Bibel (1951)
fordítás
Igevers ablak
1Korintus
3
: