OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
1Tesszalonika
I. Thessalonika levél
5
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
A Krisztus eljövetelének idejéről, és hogy hogyan kell arra mindig készen lenni
1.
περι
δε
των
χρονων
και
των
καιρων
αδελφοι
ου
χρειαν
εχετε
υμιν
γραφεσθαι
2.
αυτοι
γαρ
ακριβως
οιδατε
οτι
ημερα
κυριου
ως
κλεπτης
εν
νυκτι
ουτως
ερχεται
3.
οταν
λεγωσιν
ειρηνη
και
ασφαλεια
τοτε
αιφνιδιος
αυτοις
|
επισταται
|
εφισταται
|
ολεθρος
ωσπερ
η
ωδιν
τη
εν
γαστρι
εχουση
και
ου
μη
εκφυγωσιν
4.
υμεις
δε
αδελφοι
ουκ
εστε
εν
σκοτει
ινα
η
ημερα
υμας
ως
|
κλεπτας
|
κλεπτης
|
καταλαβη
5.
παντες
γαρ
υμεις
υιοι
φωτος
εστε
και
υιοι
ημερας
ουκ
εσμεν
νυκτος
ουδε
σκοτους
6.
αρα
ουν
μη
καθευδωμεν
ως
οι
λοιποι
αλλα
γρηγορωμεν
και
νηφωμεν
7.
οι
γαρ
καθευδοντες
νυκτος
καθευδουσιν
και
οι
μεθυσκομενοι
νυκτος
μεθυουσιν
8.
ημεις
δε
ημερας
οντες
νηφωμεν
ενδυσαμενοι
θωρακα
πιστεως
και
αγαπης
και
περικεφαλαιαν
ελπιδα
σωτηριας
9.
οτι
ουκ
εθετο
ημας
ο
θεος
εις
οργην
αλλα
εις
περιποιησιν
σωτηριας
δια
του
κυριου
ημων
ιησου
|
[χριστου]
|
χριστου
|
10.
του
αποθανοντος
|
περι
|
υπερ
|
ημων
ινα
ειτε
γρηγορωμεν
ειτε
καθευδωμεν
αμα
συν
αυτω
ζησωμεν
11.
διο
παρακαλειτε
αλληλους
και
οικοδομειτε
εις
τον
ενα
καθως
και
ποιειτε
Intések és üdvözletek
12.
ερωτωμεν
δε
υμας
αδελφοι
ειδεναι
τους
κοπιωντας
εν
υμιν
και
προισταμενους
υμων
εν
κυριω
και
νουθετουντας
υμας
13.
και
ηγεισθαι
αυτους
υπερ
εκπερισσου
εν
αγαπη
δια
το
εργον
αυτων
ειρηνευετε
εν
εαυτοις
14.
παρακαλουμεν
δε
υμας
αδελφοι
νουθετειτε
τους
ατακτους
παραμυθεισθε
τους
ολιγοψυχους
αντεχεσθε
των
ασθενων
μακροθυμειτε
προς
παντας
15.
ορατε
μη
τις
κακον
αντι
κακου
τινι
αποδω
αλλα
παντοτε
το
αγαθον
διωκετε
| |
[και]
|
εις
αλληλους
και
εις
παντας
16.
παντοτε
χαιρετε
17.
αδιαλειπτως
προσευχεσθε
18.
εν
παντι
ευχαριστειτε
τουτο
γαρ
θελημα
θεου
εν
χριστω
ιησου
εις
υμας
19.
το
πνευμα
μη
σβεννυτε
20.
προφητειας
μη
εξουθενειτε
21.
παντα
|
[δε]
|
δε
|
δοκιμαζετε
το
καλον
κατεχετε
22.
απο
παντος
ειδους
πονηρου
απεχεσθε
23.
αυτος
δε
ο
θεος
της
ειρηνης
αγιασαι
υμας
ολοτελεις
και
ολοκληρον
υμων
το
πνευμα
και
η
ψυχη
και
το
σωμα
αμεμπτως
εν
τη
παρουσια
του
κυριου
ημων
ιησου
χριστου
τηρηθειη
24.
πιστος
ο
καλων
υμας
ος
και
ποιησει
25.
αδελφοι
προσευχεσθε
[και]
περι
ημων
26.
ασπασασθε
τους
αδελφους
παντας
εν
φιληματι
αγιω
27.
ενορκιζω
υμας
τον
κυριον
αναγνωσθηναι
την
επιστολην
πασιν
τοις
αδελφοις
28.
η
χαρις
του
κυριου
ημων
ιησου
χριστου
μεθ
υμων
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
Pál Apostol első levele a Tesszalonikabeliekhez
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
1Tesszalonika
5
: