OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Lukács
Lukács Evangéliuma
11
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Krisztus imádkozni tanít
1.
και
εγενετο
εν
τω
ειναι
αυτον
εν
τοπω
τινι
προσευχομενον
ως
επαυσατο
ειπεν
τις
των
μαθητων
αυτου
προς
αυτον
κυριε
διδαξον
ημας
προσευχεσθαι
καθως
και
ιωαννης
εδιδαξεν
τους
μαθητας
αυτου
2.
ειπεν
δε
αυτοις
οταν
προσευχησθε
λεγετε
πατερ
αγιασθητω
το
ονομα
σου
ελθετω
η
βασιλεια
σου
3.
τον
αρτον
ημων
τον
επιουσιον
διδου
ημιν
το
καθ
ημεραν
4.
και
αφες
ημιν
τας
αμαρτιας
ημων
και
γαρ
αυτοι
αφιομεν
παντι
οφειλοντι
ημιν
και
μη
εισενεγκης
ημας
εις
πειρασμον
5.
και
ειπεν
προς
αυτους
τις
εξ
υμων
εξει
φιλον
και
πορευσεται
προς
αυτον
μεσονυκτιου
και
ειπη
αυτω
φιλε
χρησον
μοι
τρεις
αρτους
6.
επειδη
φιλος
μου
παρεγενετο
εξ
οδου
προς
με
και
ουκ
εχω
ο
παραθησω
αυτω
7.
κακεινος
εσωθεν
αποκριθεις
ειπη
μη
μοι
κοπους
παρεχε
ηδη
η
θυρα
κεκλεισται
και
τα
παιδια
μου
μετ
εμου
εις
την
κοιτην
εισιν
ου
δυναμαι
αναστας
δουναι
σοι
8.
λεγω
υμιν
ει
και
ου
δωσει
αυτω
αναστας
δια
το
ειναι
φιλον
αυτου
δια
γε
την
αναιδειαν
αυτου
εγερθεις
δωσει
αυτω
οσων
χρηζει
9.
καγω
υμιν
λεγω
αιτειτε
και
δοθησεται
υμιν
ζητειτε
και
ευρησετε
κρουετε
και
ανοιγησεται
υμιν
10.
πας
γαρ
ο
αιτων
λαμβανει
και
ο
ζητων
ευρισκει
και
τω
κρουοντι
|
ανοιγησεται
|
ανοιγησεται
|
11.
τινα
δε
εξ
υμων
τον
πατερα
αιτησει
ο
υιος
ιχθυν
|
μη
|
και
|
αντι
ιχθυος
οφιν
αυτω
επιδωσει
12.
η
και
αιτησει
ωον
επιδωσει
αυτω
σκορπιον
13.
ει
ουν
υμεις
πονηροι
υπαρχοντες
οιδατε
δοματα
αγαθα
διδοναι
τοις
τεκνοις
υμων
ποσω
μαλλον
ο
πατηρ
[ο]
εξ
ουρανου
δωσει
πνευμα
αγιον
τοις
αιτουσιν
αυτον
Jézus néma ördögöt űz ki
14.
και
ην
εκβαλλων
δαιμονιον
| |
[και
αυτο
ην]
|
κωφον
εγενετο
δε
του
δαιμονιου
εξελθοντος
ελαλησεν
ο
κωφος
και
εθαυμασαν
οι
οχλοι
15.
τινες
δε
εξ
αυτων
ειπον
εν
βεελζεβουλ
τω
αρχοντι
των
δαιμονιων
εκβαλλει
τα
δαιμονια
16.
ετεροι
δε
πειραζοντες
σημειον
εξ
ουρανου
εζητουν
παρ
αυτου
17.
αυτος
δε
ειδως
αυτων
τα
διανοηματα
ειπεν
αυτοις
πασα
βασιλεια
εφ
εαυτην
διαμερισθεισα
ερημουται
και
οικος
επι
οικον
πιπτει
18.
ει
δε
και
ο
σατανας
εφ
εαυτον
διεμερισθη
πως
σταθησεται
η
βασιλεια
αυτου
οτι
λεγετε
εν
βεελζεβουλ
εκβαλλειν
με
τα
δαιμονια
19.
ει
δε
εγω
εν
βεελζεβουλ
εκβαλλω
τα
δαιμονια
οι
υιοι
υμων
εν
τινι
εκβαλλουσιν
δια
τουτο
αυτοι
υμων
κριται
εσονται
20.
ει
δε
εν
δακτυλω
θεου
[εγω]
εκβαλλω
τα
δαιμονια
αρα
εφθασεν
εφ
υμας
η
βασιλεια
του
θεου
21.
οταν
ο
ισχυρος
καθωπλισμενος
φυλασση
την
εαυτου
αυλην
εν
ειρηνη
εστιν
τα
υπαρχοντα
αυτου
22.
επαν
δε
ισχυροτερος
αυτου
επελθων
νικηση
αυτον
την
πανοπλιαν
αυτου
αιρει
εφ
η
επεποιθει
και
τα
σκυλα
αυτου
διαδιδωσιν
23.
ο
μη
ων
μετ
εμου
κατ
εμου
εστιν
και
ο
μη
συναγων
μετ
εμου
σκορπιζει
24.
οταν
το
ακαθαρτον
πνευμα
εξελθη
απο
του
ανθρωπου
διερχεται
δι
ανυδρων
τοπων
ζητουν
αναπαυσιν
και
μη
ευρισκον
[τοτε]
λεγει
υποστρεψω
εις
τον
οικον
μου
οθεν
εξηλθον
25.
και
ελθον
ευρισκει
|
[σχολαζοντα]
| |
σεσαρωμενον
και
κεκοσμημενον
26.
τοτε
πορευεται
και
παραλαμβανει
ετερα
πνευματα
πονηροτερα
εαυτου
επτα
και
εισελθοντα
κατοικει
εκει
και
γινεται
τα
εσχατα
του
ανθρωπου
εκεινου
χειρονα
των
πρωτων
27.
εγενετο
δε
εν
τω
λεγειν
αυτον
ταυτα
επαρασα
τις
φωνην
γυνη
εκ
του
οχλου
ειπεν
αυτω
μακαρια
η
κοιλια
η
βαστασασα
σε
και
μαστοι
ους
εθηλασας
28.
αυτος
δε
ειπεν
μενουν
μακαριοι
οι
ακουοντες
τον
λογον
του
θεου
και
φυλασσοντες
Jónás jele
29.
των
δε
οχλων
επαθροιζομενων
ηρξατο
λεγειν
η
γενεα
αυτη
γενεα
πονηρα
εστιν
σημειον
ζητει
και
σημειον
ου
δοθησεται
αυτη
ει
μη
το
σημειον
ιωνα
30.
καθως
γαρ
εγενετο
|
[ο]
| |
ιωνας
τοις
νινευιταις
σημειον
ουτως
εσται
και
ο
υιος
του
ανθρωπου
τη
γενεα
ταυτη
31.
βασιλισσα
νοτου
εγερθησεται
εν
τη
κρισει
μετα
των
ανδρων
της
γενεας
ταυτης
και
κατακρινει
αυτους
οτι
ηλθεν
εκ
των
περατων
της
γης
ακουσαι
την
σοφιαν
σολομωνος
και
ιδου
πλειον
σολομωνος
ωδε
32.
ανδρες
νινευιται
αναστησονται
εν
τη
κρισει
μετα
της
γενεας
ταυτης
και
κατακρινουσιν
αυτην
οτι
μετενοησαν
εις
το
κηρυγμα
ιωνα
και
ιδου
πλειον
ιωνα
ωδε
33.
ουδεις
λυχνον
αψας
εις
κρυπτην
τιθησιν
|
ουδε
υπο
τον
μοδιον
|
[ουδε
υπο
τον
μοδιον]
|
αλλ
επι
την
λυχνιαν
ινα
οι
εισπορευομενοι
το
φως
βλεπωσιν
34.
ο
λυχνος
του
σωματος
εστιν
ο
οφθαλμος
σου
οταν
ο
οφθαλμος
σου
απλους
η
και
ολον
το
σωμα
σου
φωτεινον
εστιν
επαν
δε
πονηρος
η
και
το
σωμα
σου
σκοτεινον
35.
σκοπει
ουν
μη
το
φως
το
εν
σοι
σκοτος
εστιν
36.
ει
ουν
το
σωμα
σου
ολον
φωτεινον
μη
εχον
μερος
τι
σκοτεινον
εσται
φωτεινον
ολον
ως
οταν
ο
λυχνος
τη
αστραπη
φωτιζη
σε
Feddő beszéd a farizeusok és írástudók gonoszsága és képmutatása ellen
37.
εν
δε
τω
λαλησαι
ερωτα
αυτον
φαρισαιος
οπως
αριστηση
παρ
αυτω
εισελθων
δε
ανεπεσεν
38.
ο
δε
φαρισαιος
ιδων
εθαυμασεν
οτι
ου
πρωτον
εβαπτισθη
προ
του
αριστου
39.
ειπεν
δε
ο
κυριος
προς
αυτον
νυν
υμεις
οι
φαρισαιοι
το
εξωθεν
του
ποτηριου
και
του
πινακος
καθαριζετε
το
δε
εσωθεν
υμων
γεμει
αρπαγης
και
πονηριας
40.
αφρονες
ουχ
ο
ποιησας
το
εξωθεν
και
το
εσωθεν
εποιησεν
41.
πλην
τα
ενοντα
δοτε
ελεημοσυνην
και
ιδου
παντα
καθαρα
υμιν
εστιν
42.
αλλα
ουαι
υμιν
τοις
φαρισαιοις
οτι
αποδεκατουτε
το
ηδυοσμον
και
το
πηγανον
και
παν
λαχανον
και
παρερχεσθε
την
κρισιν
και
την
αγαπην
του
θεου
ταυτα
δε
εδει
ποιησαι
κακεινα
μη
παρειναι
43.
ουαι
υμιν
τοις
φαρισαιοις
οτι
αγαπατε
την
πρωτοκαθεδριαν
εν
ταις
συναγωγαις
και
τους
ασπασμους
εν
ταις
αγοραις
44.
ουαι
υμιν
οτι
εστε
ως
τα
μνημεια
τα
αδηλα
και
οι
ανθρωποι
|
οι
|
[οι]
|
περιπατουντες
επανω
ουκ
οιδασιν
45.
αποκριθεις
δε
τις
των
νομικων
λεγει
αυτω
διδασκαλε
ταυτα
λεγων
και
ημας
υβριζεις
46.
ο
δε
ειπεν
και
υμιν
τοις
νομικοις
ουαι
οτι
φορτιζετε
τους
ανθρωπους
φορτια
δυσβαστακτα
και
αυτοι
ενι
των
δακτυλων
υμων
ου
προσψαυετε
τοις
φορτιοις
47.
ουαι
υμιν
οτι
οικοδομειτε
τα
μνημεια
των
προφητων
οι
δε
πατερες
υμων
απεκτειναν
αυτους
48.
αρα
μαρτυρες
εστε
και
συνευδοκειτε
τοις
εργοις
των
πατερων
υμων
οτι
αυτοι
μεν
απεκτειναν
αυτους
υμεις
δε
οικοδομειτε
49.
δια
τουτο
και
η
σοφια
του
θεου
ειπεν
αποστελω
εις
αυτους
προφητας
και
αποστολους
και
εξ
αυτων
αποκτενουσιν
και
διωξουσιν
50.
ινα
εκζητηθη
το
αιμα
παντων
των
προφητων
το
εκκεχυμενον
απο
καταβολης
κοσμου
απο
της
γενεας
ταυτης
51.
απο
αιματος
αβελ
εως
αιματος
ζαχαριου
του
απολομενου
μεταξυ
του
θυσιαστηριου
και
του
οικου
ναι
λεγω
υμιν
εκζητηθησεται
απο
της
γενεας
ταυτης
52.
ουαι
υμιν
τοις
νομικοις
οτι
ηρατε
την
κλειδα
της
γνωσεως
αυτοι
ουκ
εισηλθατε
και
τους
εισερχομενους
εκωλυσατε
53.
κακειθεν
εξελθοντος
αυτου
ηρξαντο
οι
γραμματεις
και
οι
φαρισαιοι
δεινως
ενεχειν
και
αποστοματιζειν
αυτον
περι
πλειονων
54.
ενεδρευοντες
αυτον
θηρευσαι
τι
εκ
του
στοματος
αυτου
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Lukács írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Lukács
11
: