OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Lukács
Lukács Evangéliuma
17
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Botránkozások; megbocsátás; hit; cselekedetek
1.
ειπεν
δε
προς
τους
μαθητας
αυτου
ανενδεκτον
εστιν
του
τα
σκανδαλα
μη
ελθειν
πλην
ουαι
δι
ου
ερχεται
2.
λυσιτελει
αυτω
ει
λιθος
μυλικος
περικειται
περι
τον
τραχηλον
αυτου
και
ερριπται
εις
την
θαλασσαν
η
ινα
σκανδαλιση
των
μικρων
τουτων
ενα
3.
προσεχετε
εαυτοις
εαν
αμαρτη
ο
αδελφος
σου
επιτιμησον
αυτω
και
εαν
μετανοηση
αφες
αυτω
4.
και
εαν
επτακις
της
ημερας
αμαρτηση
εις
σε
και
επτακις
επιστρεψη
προς
σε
λεγων
μετανοω
αφησεις
αυτω
5.
και
ειπαν
οι
αποστολοι
τω
κυριω
προσθες
ημιν
πιστιν
6.
ειπεν
δε
ο
κυριος
ει
εχετε
πιστιν
ως
κοκκον
σιναπεως
ελεγετε
αν
τη
συκαμινω
[ταυτη]
εκριζωθητι
και
φυτευθητι
εν
τη
θαλασση
και
υπηκουσεν
αν
υμιν
7.
τις
δε
εξ
υμων
δουλον
εχων
αροτριωντα
η
ποιμαινοντα
ος
εισελθοντι
εκ
του
αγρου
ερει
αυτω
ευθεως
παρελθων
αναπεσε
8.
αλλ
ουχι
ερει
αυτω
ετοιμασον
τι
δειπνησω
και
περιζωσαμενος
διακονει
μοι
εως
φαγω
και
πιω
και
μετα
ταυτα
φαγεσαι
και
πιεσαι
συ
9.
μη
εχει
χαριν
τω
δουλω
οτι
εποιησεν
τα
διαταχθεντα
10.
ουτως
και
υμεις
οταν
ποιησητε
παντα
τα
διαταχθεντα
υμιν
λεγετε
οτι
δουλοι
αχρειοι
εσμεν
ο
ωφειλομεν
ποιησαι
πεποιηκαμεν
Tíz bélpoklos meggyógyítása
11.
και
εγενετο
εν
τω
πορευεσθαι
εις
ιερουσαλημ
και
αυτος
διηρχετο
δια
μεσον
σαμαρειας
και
γαλιλαιας
12.
και
εισερχομενου
αυτου
εις
τινα
κωμην
απηντησαν
| |
[αυτω]
|
δεκα
λεπροι
ανδρες
οι
|
ανεστησαν
|
εστησαν
|
πορρωθεν
13.
και
αυτοι
ηραν
φωνην
λεγοντες
ιησου
επιστατα
ελεησον
ημας
14.
και
ιδων
ειπεν
αυτοις
πορευθεντες
επιδειξατε
εαυτους
τοις
ιερευσιν
και
εγενετο
εν
τω
υπαγειν
αυτους
εκαθαρισθησαν
15.
εις
δε
εξ
αυτων
ιδων
οτι
ιαθη
υπεστρεψεν
μετα
φωνης
μεγαλης
δοξαζων
τον
θεον
16.
και
επεσεν
επι
προσωπον
παρα
τους
ποδας
αυτου
ευχαριστων
αυτω
και
αυτος
ην
σαμαριτης
17.
αποκριθεις
δε
ο
ιησους
ειπεν
|
ουχ
|
ουχι
|
οι
δεκα
εκαθαρισθησαν
οι
|
[δε]
|
δε
|
εννεα
που
18.
ουχ
ευρεθησαν
υποστρεψαντες
δουναι
δοξαν
τω
θεω
ει
μη
ο
αλλογενης
ουτος
19.
και
ειπεν
αυτω
αναστας
πορευου
η
πιστις
σου
σεσωκεν
σε
Isten országának eljövetele
20.
επερωτηθεις
δε
υπο
των
φαρισαιων
ποτε
ερχεται
η
βασιλεια
του
θεου
απεκριθη
αυτοις
και
ειπεν
ουκ
ερχεται
η
βασιλεια
του
θεου
μετα
παρατηρησεως
21.
ουδε
ερουσιν
ιδου
ωδε
η
εκει
ιδου
γαρ
η
βασιλεια
του
θεου
εντος
υμων
εστιν
22.
ειπεν
δε
προς
τους
μαθητας
ελευσονται
ημεραι
οτε
επιθυμησετε
μιαν
των
ημερων
του
υιου
του
ανθρωπου
ιδειν
και
ουκ
οψεσθε
23.
και
ερουσιν
υμιν
ιδου
εκει
|
η
|
[η]
|
ιδου
ωδε
μη
|
[απελθητε
μηδε]
|
απελθητε
μηδε
|
διωξητε
24.
ωσπερ
γαρ
η
αστραπη
αστραπτουσα
εκ
της
υπο
τον
ουρανον
εις
την
υπ
ουρανον
λαμπει
ουτως
εσται
ο
υιος
του
ανθρωπου
| |
[εν
τη
ημερα
αυτου]
|
25.
πρωτον
δε
δει
αυτον
πολλα
παθειν
και
αποδοκιμασθηναι
απο
της
γενεας
ταυτης
26.
και
καθως
εγενετο
εν
ταις
ημεραις
νωε
ουτως
εσται
και
εν
ταις
ημεραις
του
υιου
του
ανθρωπου
27.
ησθιον
επινον
εγαμουν
εγαμιζοντο
αχρι
ης
ημερας
εισηλθεν
νωε
εις
την
κιβωτον
και
ηλθεν
ο
κατακλυσμος
και
απωλεσεν
παντας
28.
ομοιως
καθως
εγενετο
εν
ταις
ημεραις
λωτ
ησθιον
επινον
ηγοραζον
επωλουν
εφυτευον
ωκοδομουν
29.
η
δε
ημερα
εξηλθεν
λωτ
απο
σοδομων
εβρεξεν
πυρ
και
θειον
απ
ουρανου
και
απωλεσεν
παντας
30.
κατα
τα
αυτα
εσται
η
ημερα
ο
υιος
του
ανθρωπου
αποκαλυπτεται
31.
εν
εκεινη
τη
ημερα
ος
εσται
επι
του
δωματος
και
τα
σκευη
αυτου
εν
τη
οικια
μη
καταβατω
αραι
αυτα
και
ο
εν
αγρω
ομοιως
μη
επιστρεψατω
εις
τα
οπισω
32.
μνημονευετε
της
γυναικος
λωτ
33.
ος
εαν
ζητηση
την
ψυχην
αυτου
περιποιησασθαι
απολεσει
αυτην
ος
δ
αν
|
απολεσει
|
απολεση
|
ζωογονησει
αυτην
34.
λεγω
υμιν
ταυτη
τη
νυκτι
εσονται
δυο
επι
κλινης
|
[μιας]
|
μιας
|
ο
εις
παραλημφθησεται
και
ο
ετερος
αφεθησεται
35.
εσονται
δυο
αληθουσαι
επι
το
αυτο
η
μια
παραλημφθησεται
η
δε
ετερα
αφεθησεται
37.
και
αποκριθεντες
λεγουσιν
αυτω
που
κυριε
ο
δε
ειπεν
αυτοις
οπου
το
σωμα
εκει
και
οι
αετοι
επισυναχθησονται
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Lukács írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Lukács
17
: