OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Lukács
Lukács Evangéliuma
9
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
A tizenkét apostol kiküldetése
1.
συγκαλεσαμενος
δε
τους
δωδεκα
εδωκεν
αυτοις
δυναμιν
και
εξουσιαν
επι
παντα
τα
δαιμονια
και
νοσους
θεραπευειν
2.
και
απεστειλεν
αυτους
κηρυσσειν
την
βασιλειαν
του
θεου
και
ιασθαι
| |
[τους
ασθενεις]
|
3.
και
ειπεν
προς
αυτους
μηδεν
αιρετε
εις
την
οδον
μητε
ραβδον
μητε
πηραν
μητε
αρτον
μητε
αργυριον
μητε
| |
[ανα]
|
δυο
χιτωνας
εχειν
4.
και
εις
ην
αν
οικιαν
εισελθητε
εκει
μενετε
και
εκειθεν
εξερχεσθε
5.
και
οσοι
αν
μη
δεχωνται
υμας
εξερχομενοι
απο
της
πολεως
εκεινης
τον
κονιορτον
απο
των
ποδων
υμων
αποτινασσετε
εις
μαρτυριον
επ
αυτους
6.
εξερχομενοι
δε
διηρχοντο
κατα
τας
κωμας
ευαγγελιζομενοι
και
θεραπευοντες
πανταχου
7.
ηκουσεν
δε
ηρωδης
ο
τετρααρχης
τα
γινομενα
παντα
και
διηπορει
δια
το
λεγεσθαι
υπο
τινων
οτι
ιωαννης
ηγερθη
εκ
νεκρων
8.
υπο
τινων
δε
οτι
ηλιας
εφανη
αλλων
δε
οτι
προφητης
τις
των
αρχαιων
ανεστη
9.
ειπεν
δε
|
[ο]
| |
ηρωδης
ιωαννην
εγω
απεκεφαλισα
τις
δε
εστιν
ουτος
περι
ου
ακουω
τοιαυτα
και
εζητει
ιδειν
αυτον
Ötezer férfi jóltartása
10.
και
υποστρεψαντες
οι
αποστολοι
διηγησαντο
αυτω
οσα
εποιησαν
και
παραλαβων
αυτους
υπεχωρησεν
κατ
ιδιαν
εις
πολιν
καλουμενην
βηθσαιδα
11.
οι
δε
οχλοι
γνοντες
ηκολουθησαν
αυτω
και
αποδεξαμενος
αυτους
ελαλει
αυτοις
περι
της
βασιλειας
του
θεου
και
τους
χρειαν
εχοντας
θεραπειας
ιατο
12.
η
δε
ημερα
ηρξατο
κλινειν
προσελθοντες
δε
οι
δωδεκα
ειπαν
αυτω
απολυσον
τον
οχλον
ινα
πορευθεντες
εις
τας
κυκλω
κωμας
και
αγρους
καταλυσωσιν
και
ευρωσιν
επισιτισμον
οτι
ωδε
εν
ερημω
τοπω
εσμεν
13.
ειπεν
δε
προς
αυτους
δοτε
αυτοις
|
φαγειν
υμεις
|
υμεις
φαγειν
|
οι
δε
ειπαν
ουκ
εισιν
ημιν
πλειον
η
αρτοι
πεντε
και
ιχθυες
δυο
ει
μητι
πορευθεντες
ημεις
αγορασωμεν
εις
παντα
τον
λαον
τουτον
βρωματα
14.
ησαν
γαρ
ωσει
ανδρες
πεντακισχιλιοι
ειπεν
δε
προς
τους
μαθητας
αυτου
κατακλινατε
αυτους
κλισιας
|
ωσει
|
[ωσει]
|
ανα
πεντηκοντα
15.
και
εποιησαν
ουτως
και
κατεκλιναν
απαντας
16.
λαβων
δε
τους
πεντε
αρτους
και
τους
δυο
ιχθυας
αναβλεψας
εις
τον
ουρανον
ευλογησεν
αυτους
και
κατεκλασεν
και
εδιδου
τοις
μαθηταις
παραθειναι
τω
οχλω
17.
και
εφαγον
και
εχορτασθησαν
παντες
και
ηρθη
το
περισσευσαν
αυτοις
κλασματων
κοφινοι
δωδεκα
Péter vallástétele. Jézus először jelenti szenvedéseit
18.
και
εγενετο
εν
τω
ειναι
αυτον
προσευχομενον
κατα
μονας
συνησαν
αυτω
οι
μαθηται
και
επηρωτησεν
αυτους
λεγων
τινα
με
|
οι
οχλοι
λεγουσιν
|
λεγουσιν
οι
οχλοι
|
ειναι
19.
οι
δε
αποκριθεντες
ειπαν
ιωαννην
τον
βαπτιστην
αλλοι
δε
ηλιαν
αλλοι
δε
οτι
προφητης
τις
των
αρχαιων
ανεστη
20.
ειπεν
δε
αυτοις
υμεις
δε
τινα
με
λεγετε
ειναι
πετρος
δε
αποκριθεις
ειπεν
τον
χριστον
του
θεου
21.
ο
δε
επιτιμησας
αυτοις
παρηγγειλεν
μηδενι
λεγειν
τουτο
22.
ειπων
οτι
δει
τον
υιον
του
ανθρωπου
πολλα
παθειν
και
αποδοκιμασθηναι
απο
των
πρεσβυτερων
και
αρχιερεων
και
γραμματεων
και
αποκτανθηναι
και
τη
τριτη
ημερα
εγερθηναι
23.
ελεγεν
δε
προς
παντας
ει
τις
θελει
οπισω
μου
ερχεσθαι
αρνησασθω
εαυτον
και
αρατω
τον
σταυρον
αυτου
καθ
ημεραν
και
ακολουθειτω
μοι
24.
ος
γαρ
αν
θελη
την
ψυχην
αυτου
σωσαι
απολεσει
αυτην
ος
δ
αν
απολεση
την
ψυχην
αυτου
ενεκεν
εμου
ουτος
σωσει
αυτην
25.
τι
γαρ
ωφελειται
ανθρωπος
κερδησας
τον
κοσμον
ολον
εαυτον
δε
απολεσας
η
ζημιωθεις
26.
ος
γαρ
αν
επαισχυνθη
με
και
τους
εμους
λογους
τουτον
ο
υιος
του
ανθρωπου
επαισχυνθησεται
οταν
ελθη
εν
τη
δοξη
αυτου
και
του
πατρος
και
των
αγιων
αγγελων
27.
λεγω
δε
υμιν
αληθως
εισιν
τινες
των
αυτου
εστηκοτων
οι
ου
μη
γευσωνται
θανατου
εως
αν
ιδωσιν
την
βασιλειαν
του
θεου
Jézus megdicsőülése
28.
εγενετο
δε
μετα
τους
λογους
τουτους
ωσει
ημεραι
οκτω
| |
[και]
|
παραλαβων
πετρον
και
ιωαννην
και
ιακωβον
ανεβη
εις
το
ορος
προσευξασθαι
29.
και
εγενετο
εν
τω
προσευχεσθαι
αυτον
το
ειδος
του
προσωπου
αυτου
ετερον
και
ο
ιματισμος
αυτου
λευκος
εξαστραπτων
30.
και
ιδου
ανδρες
δυο
συνελαλουν
αυτω
οιτινες
ησαν
μωυσης
και
ηλιας
31.
οι
οφθεντες
εν
δοξη
ελεγον
την
εξοδον
αυτου
ην
ημελλεν
πληρουν
εν
ιερουσαλημ
32.
ο
δε
πετρος
και
οι
συν
αυτω
ησαν
βεβαρημενοι
υπνω
διαγρηγορησαντες
δε
ειδον
την
δοξαν
αυτου
και
τους
δυο
ανδρας
τους
συνεστωτας
αυτω
33.
και
εγενετο
εν
τω
διαχωριζεσθαι
αυτους
απ
αυτου
ειπεν
ο
πετρος
προς
τον
ιησουν
επιστατα
καλον
εστιν
ημας
ωδε
ειναι
και
ποιησωμεν
σκηνας
τρεις
μιαν
σοι
και
μιαν
μωυσει
και
μιαν
ηλια
μη
ειδως
ο
λεγει
34.
ταυτα
δε
αυτου
λεγοντος
εγενετο
νεφελη
και
επεσκιαζεν
αυτους
εφοβηθησαν
δε
εν
τω
εισελθειν
αυτους
εις
την
νεφελην
35.
και
φωνη
εγενετο
εκ
της
νεφελης
λεγουσα
ουτος
εστιν
ο
υιος
μου
ο
εκλελεγμενος
αυτου
ακουετε
36.
και
εν
τω
γενεσθαι
την
φωνην
ευρεθη
ιησους
μονος
και
αυτοι
εσιγησαν
και
ουδενι
απηγγειλαν
εν
εκειναις
ταις
ημεραις
ουδεν
ων
εωρακαν
37.
εγενετο
δε
τη
εξης
ημερα
κατελθοντων
αυτων
απο
του
ορους
συνηντησεν
αυτω
οχλος
πολυς
Ördöngős meggyógyítása. Jézus másodszor jelenti szenvedéseit
38.
και
ιδου
ανηρ
απο
του
οχλου
εβοησεν
λεγων
διδασκαλε
δεομαι
σου
επιβλεψαι
επι
τον
υιον
μου
οτι
μονογενης
μοι
εστιν
39.
και
ιδου
πνευμα
λαμβανει
αυτον
και
εξαιφνης
κραζει
και
σπαρασσει
αυτον
μετα
αφρου
και
|
μολις
|
μογις
|
αποχωρει
απ
αυτου
συντριβον
αυτον
40.
και
εδεηθην
των
μαθητων
σου
ινα
εκβαλωσιν
αυτο
και
ουκ
ηδυνηθησαν
41.
αποκριθεις
δε
ο
ιησους
ειπεν
ω
γενεα
απιστος
και
διεστραμμενη
εως
ποτε
εσομαι
προς
υμας
και
ανεξομαι
υμων
προσαγαγε
ωδε
τον
υιον
σου
42.
ετι
δε
προσερχομενου
αυτου
ερρηξεν
αυτον
το
δαιμονιον
και
συνεσπαραξεν
επετιμησεν
δε
ο
ιησους
τω
πνευματι
τω
ακαθαρτω
και
ιασατο
τον
παιδα
και
απεδωκεν
αυτον
τω
πατρι
αυτου
43.
εξεπλησσοντο
δε
παντες
επι
τη
μεγαλειοτητι
του
θεου
παντων
δε
θαυμαζοντων
επι
πασιν
οις
εποιει
ειπεν
προς
τους
μαθητας
αυτου
44.
θεσθε
υμεις
εις
τα
ωτα
υμων
τους
λογους
τουτους
ο
γαρ
υιος
του
ανθρωπου
μελλει
παραδιδοσθαι
εις
χειρας
ανθρωπων
45.
οι
δε
ηγνοουν
το
ρημα
τουτο
και
ην
παρακεκαλυμμενον
απ
αυτων
ινα
μη
αισθωνται
αυτο
και
εφοβουντο
ερωτησαι
αυτον
περι
του
ρηματος
τουτου
A tanítványok rangvitája
46.
εισηλθεν
δε
διαλογισμος
εν
αυτοις
το
τις
αν
ειη
μειζων
αυτων
47.
ο
δε
ιησους
ειδως
τον
διαλογισμον
της
καρδιας
αυτων
επιλαβομενος
παιδιον
εστησεν
αυτο
παρ
εαυτω
48.
και
ειπεν
αυτοις
ος
εαν
δεξηται
τουτο
το
παιδιον
επι
τω
ονοματι
μου
εμε
δεχεται
και
ος
αν
εμε
δεξηται
δεχεται
τον
αποστειλαντα
με
ο
γαρ
μικροτερος
εν
πασιν
υμιν
υπαρχων
ουτος
εστιν
μεγας
49.
αποκριθεις
δε
ιωαννης
ειπεν
επιστατα
ειδομεν
τινα
εν
τω
ονοματι
σου
εκβαλλοντα
δαιμονια
και
εκωλυομεν
αυτον
οτι
ουκ
ακολουθει
μεθ
ημων
50.
ειπεν
δε
προς
αυτον
| |
ο
|
ιησους
μη
κωλυετε
ος
γαρ
ουκ
εστιν
καθ
υμων
υπερ
υμων
εστιν
A tanítványok hevessége
51.
εγενετο
δε
εν
τω
συμπληρουσθαι
τας
ημερας
της
αναλημψεως
αυτου
και
αυτος
το
προσωπον
εστηρισεν
του
πορευεσθαι
εις
ιερουσαλημ
52.
και
απεστειλεν
αγγελους
προ
προσωπου
αυτου
και
πορευθεντες
εισηλθον
εις
κωμην
σαμαριτων
ως
ετοιμασαι
αυτω
53.
και
ουκ
εδεξαντο
αυτον
οτι
το
προσωπον
αυτου
ην
πορευομενον
εις
ιερουσαλημ
54.
ιδοντες
δε
οι
μαθηται
ιακωβος
και
ιωαννης
ειπαν
κυριε
θελεις
ειπωμεν
πυρ
καταβηναι
απο
του
ουρανου
και
αναλωσαι
αυτους
55.
στραφεις
δε
επετιμησεν
αυτοις
56.
και
επορευθησαν
εις
ετεραν
κωμην
Jézus követése
57.
και
πορευομενων
αυτων
εν
τη
οδω
ειπεν
τις
προς
αυτον
ακολουθησω
σοι
οπου
εαν
απερχη
58.
και
ειπεν
αυτω
|
[ο]
|
ο
|
ιησους
αι
αλωπεκες
φωλεους
εχουσιν
και
τα
πετεινα
του
ουρανου
κατασκηνωσεις
ο
δε
υιος
του
ανθρωπου
ουκ
εχει
που
την
κεφαλην
κλινη
59.
ειπεν
δε
προς
ετερον
ακολουθει
μοι
ο
δε
ειπεν
|
επιτρεψον
μοι
πρωτον
απελθοντι
|
[κυριε]
επιτρεψον
μοι
απελθοντι
πρωτον
|
θαψαι
τον
πατερα
μου
60.
ειπεν
δε
αυτω
αφες
τους
νεκρους
θαψαι
τους
εαυτων
νεκρους
συ
δε
απελθων
διαγγελλε
την
βασιλειαν
του
θεου
61.
ειπεν
δε
και
ετερος
ακολουθησω
σοι
κυριε
πρωτον
δε
επιτρεψον
μοι
αποταξασθαι
τοις
εις
τον
οικον
μου
62.
ειπεν
δε
[προς
αυτον]
ο
ιησους
ουδεις
επιβαλων
την
χειρα
επ
αροτρον
και
βλεπων
εις
τα
οπισω
ευθετος
εστιν
τη
βασιλεια
του
θεου
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Lukács írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Lukács
9
: