OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Márk
Márk Evangéliuma
10
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Házassági elválásról
1.
και
εκειθεν
αναστας
ερχεται
εις
τα
ορια
της
ιουδαιας
|
και
|
[και]
|
περαν
του
ιορδανου
και
συμπορευονται
παλιν
οχλοι
προς
αυτον
και
ως
ειωθει
παλιν
εδιδασκεν
αυτους
2.
και
|
[προσελθοντες
φαρισαιοι]
|
προσελθοντες
φαρισαιοι
|
επηρωτων
αυτον
ει
εξεστιν
ανδρι
γυναικα
απολυσαι
πειραζοντες
αυτον
3.
ο
δε
αποκριθεις
ειπεν
αυτοις
τι
υμιν
ενετειλατο
μωυσης
4.
οι
δε
ειπαν
επετρεψεν
μωυσης
βιβλιον
αποστασιου
γραψαι
και
απολυσαι
5.
ο
δε
ιησους
ειπεν
αυτοις
προς
την
σκληροκαρδιαν
υμων
εγραψεν
υμιν
την
εντολην
ταυτην
6.
απο
δε
αρχης
κτισεως
αρσεν
και
θηλυ
εποιησεν
|
[αυτους]
|
αυτους
|
7.
ενεκεν
τουτου
καταλειψει
ανθρωπος
τον
πατερα
αυτου
και
την
μητερα
| |
[και
προσκολληθησεται
προς
την
γυναικα
αυτου]
|
8.
και
εσονται
οι
δυο
εις
σαρκα
μιαν
ωστε
ουκετι
εισιν
δυο
αλλα
μια
σαρξ
9.
ο
ουν
ο
θεος
συνεζευξεν
ανθρωπος
μη
χωριζετω
10.
και
εις
την
οικιαν
παλιν
οι
μαθηται
περι
τουτου
επηρωτων
αυτον
11.
και
λεγει
αυτοις
ος
αν
απολυση
την
γυναικα
αυτου
και
γαμηση
αλλην
μοιχαται
επ
αυτην
12.
και
εαν
αυτη
απολυσασα
τον
ανδρα
αυτης
γαμηση
αλλον
μοιχαται
Jézus megáldja a kis gyermekeket
13.
και
προσεφερον
αυτω
παιδια
ινα
αυτων
αψηται
οι
δε
μαθηται
επετιμησαν
αυτοις
14.
ιδων
δε
ο
ιησους
ηγανακτησεν
και
ειπεν
αυτοις
αφετε
τα
παιδια
ερχεσθαι
προς
με
μη
κωλυετε
αυτα
των
γαρ
τοιουτων
εστιν
η
βασιλεια
του
θεου
15.
αμην
λεγω
υμιν
ος
αν
μη
δεξηται
την
βασιλειαν
του
θεου
ως
παιδιον
ου
μη
εισελθη
εις
αυτην
16.
και
εναγκαλισαμενος
αυτα
κατευλογει
τιθεις
τας
χειρας
επ
αυτα
A gazdag ifjú
17.
και
εκπορευομενου
αυτου
εις
οδον
προσδραμων
εις
και
γονυπετησας
αυτον
επηρωτα
αυτον
διδασκαλε
αγαθε
τι
ποιησω
ινα
ζωην
αιωνιον
κληρονομησω
18.
ο
δε
ιησους
ειπεν
αυτω
τι
με
λεγεις
αγαθον
ουδεις
αγαθος
ει
μη
εις
ο
θεος
19.
τας
εντολας
οιδας
μη
φονευσης
μη
μοιχευσης
μη
κλεψης
μη
ψευδομαρτυρησης
μη
αποστερησης
τιμα
τον
πατερα
σου
και
την
μητερα
20.
ο
δε
εφη
αυτω
διδασκαλε
ταυτα
παντα
εφυλαξαμην
εκ
νεοτητος
μου
21.
ο
δε
ιησους
εμβλεψας
αυτω
ηγαπησεν
αυτον
και
ειπεν
αυτω
εν
σε
υστερει
υπαγε
οσα
εχεις
πωλησον
και
δος
[τοις]
πτωχοις
και
εξεις
θησαυρον
εν
ουρανω
και
δευρο
ακολουθει
μοι
22.
ο
δε
στυγνασας
επι
τω
λογω
απηλθεν
λυπουμενος
ην
γαρ
εχων
κτηματα
πολλα
23.
και
περιβλεψαμενος
ο
ιησους
λεγει
τοις
μαθηταις
αυτου
πως
δυσκολως
οι
τα
χρηματα
εχοντες
εις
την
βασιλειαν
του
θεου
εισελευσονται
24.
οι
δε
μαθηται
εθαμβουντο
επι
τοις
λογοις
αυτου
ο
δε
ιησους
παλιν
αποκριθεις
λεγει
αυτοις
τεκνα
πως
δυσκολον
εστιν
εις
την
βασιλειαν
του
θεου
εισελθειν
25.
ευκοπωτερον
εστιν
καμηλον
δια
|
τρυμαλιας
|
[της]
τρυμαλιας
[της]
|
ραφιδος
διελθειν
η
πλουσιον
εις
την
βασιλειαν
του
θεου
εισελθειν
26.
οι
δε
περισσως
εξεπλησσοντο
λεγοντες
προς
|
αυτον
|
εαυτους
|
και
τις
δυναται
σωθηναι
27.
εμβλεψας
αυτοις
ο
ιησους
λεγει
παρα
ανθρωποις
αδυνατον
αλλ
ου
παρα
θεω
παντα
γαρ
δυνατα
παρα
|
[τω]
|
τω
|
θεω
28.
ηρξατο
λεγειν
ο
πετρος
αυτω
ιδου
ημεις
αφηκαμεν
παντα
και
ηκολουθηκαμεν
σοι
29.
εφη
ο
ιησους
αμην
λεγω
υμιν
ουδεις
εστιν
ος
αφηκεν
οικιαν
η
αδελφους
η
αδελφας
η
μητερα
η
πατερα
η
τεκνα
η
αγρους
ενεκεν
εμου
και
|
[ενεκεν]
|
ενεκεν
|
του
ευαγγελιου
30.
εαν
μη
λαβη
εκατονταπλασιονα
νυν
εν
τω
καιρω
τουτω
οικιας
και
αδελφους
και
αδελφας
και
μητερας
και
τεκνα
και
αγρους
μετα
διωγμων
και
εν
τω
αιωνι
τω
ερχομενω
ζωην
αιωνιον
31.
πολλοι
δε
εσονται
πρωτοι
εσχατοι
και
[οι]
εσχατοι
πρωτοι
Jézus harmadszor jelenti szenvedéseit
32.
ησαν
δε
εν
τη
οδω
αναβαινοντες
εις
ιεροσολυμα
και
ην
προαγων
αυτους
ο
ιησους
και
εθαμβουντο
οι
δε
ακολουθουντες
εφοβουντο
και
παραλαβων
παλιν
τους
δωδεκα
ηρξατο
αυτοις
λεγειν
τα
μελλοντα
αυτω
συμβαινειν
33.
οτι
ιδου
αναβαινομεν
εις
ιεροσολυμα
και
ο
υιος
του
ανθρωπου
παραδοθησεται
τοις
αρχιερευσιν
και
τοις
γραμματευσιν
και
κατακρινουσιν
αυτον
θανατω
και
παραδωσουσιν
αυτον
τοις
εθνεσιν
34.
και
εμπαιξουσιν
αυτω
και
εμπτυσουσιν
αυτω
και
μαστιγωσουσιν
αυτον
και
αποκτενουσιν
και
μετα
τρεις
ημερας
αναστησεται
Zebedeus fiai
35.
και
προσπορευονται
αυτω
ιακωβος
και
ιωαννης
οι
|
[δυο]
| |
υιοι
ζεβεδαιου
λεγοντες
αυτω
διδασκαλε
θελομεν
ινα
ο
εαν
αιτησωμεν
σε
ποιησης
ημιν
36.
ο
δε
ειπεν
αυτοις
τι
θελετε
| |
[με]
|
ποιησω
υμιν
37.
οι
δε
ειπαν
αυτω
δος
ημιν
ινα
εις
σου
εκ
δεξιων
και
εις
εξ
αριστερων
καθισωμεν
εν
τη
δοξη
σου
38.
ο
δε
ιησους
ειπεν
αυτοις
ουκ
οιδατε
τι
αιτεισθε
δυνασθε
πιειν
το
ποτηριον
ο
εγω
πινω
η
το
βαπτισμα
ο
εγω
βαπτιζομαι
βαπτισθηναι
39.
οι
δε
ειπαν
αυτω
δυναμεθα
ο
δε
ιησους
ειπεν
αυτοις
το
ποτηριον
ο
εγω
πινω
πιεσθε
και
το
βαπτισμα
ο
εγω
βαπτιζομαι
βαπτισθησεσθε
40.
το
δε
καθισαι
εκ
δεξιων
μου
η
εξ
ευωνυμων
ουκ
εστιν
εμον
δουναι
αλλ
οις
ητοιμασται
41.
και
ακουσαντες
οι
δεκα
ηρξαντο
αγανακτειν
περι
ιακωβου
και
ιωαννου
42.
και
προσκαλεσαμενος
αυτους
ο
ιησους
λεγει
αυτοις
οιδατε
οτι
οι
δοκουντες
αρχειν
των
εθνων
κατακυριευουσιν
αυτων
και
οι
μεγαλοι
αυτων
κατεξουσιαζουσιν
αυτων
43.
ουχ
ουτως
δε
εστιν
εν
υμιν
αλλ
ος
αν
θελη
μεγας
γενεσθαι
εν
υμιν
εσται
υμων
διακονος
44.
και
ος
αν
θελη
εν
υμιν
ειναι
πρωτος
εσται
παντων
δουλος
45.
και
γαρ
ο
υιος
του
ανθρωπου
ουκ
ηλθεν
διακονηθηναι
αλλα
διακονησαι
και
δουναι
την
ψυχην
αυτου
λυτρον
αντι
πολλων
Bartimeus
46.
και
ερχονται
εις
ιεριχω
και
εκπορευομενου
αυτου
απο
ιεριχω
και
των
μαθητων
αυτου
και
οχλου
ικανου
ο
υιος
τιμαιου
βαρτιμαιος
τυφλος
προσαιτης
εκαθητο
παρα
την
οδον
47.
και
ακουσας
οτι
ιησους
ο
ναζαρηνος
εστιν
ηρξατο
κραζειν
και
λεγειν
υιε
δαυιδ
ιησου
ελεησον
με
48.
και
επετιμων
αυτω
πολλοι
ινα
σιωπηση
ο
δε
πολλω
μαλλον
εκραζεν
υιε
δαυιδ
ελεησον
με
49.
και
στας
ο
ιησους
ειπεν
φωνησατε
αυτον
και
φωνουσιν
τον
τυφλον
λεγοντες
αυτω
θαρσει
εγειρε
φωνει
σε
50.
ο
δε
αποβαλων
το
ιματιον
αυτου
αναπηδησας
ηλθεν
προς
τον
ιησουν
51.
και
αποκριθεις
αυτω
ο
ιησους
ειπεν
τι
σοι
θελεις
ποιησω
ο
δε
τυφλος
ειπεν
αυτω
ραββουνι
ινα
αναβλεψω
52.
και
ο
ιησους
ειπεν
αυτω
υπαγε
η
πιστις
σου
σεσωκεν
σε
και
ευθυς
ανεβλεψεν
και
ηκολουθει
αυτω
εν
τη
οδω
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Márk írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Márk
10
: