OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Márk
Márk Evangéliuma
13
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Jézus beszéde Jeruzsálem pusztulásról és az ő dicsőséges eljöveteléről. Óvások és intések, kivált vigyázásra
1.
και
εκπορευομενου
αυτου
εκ
του
ιερου
λεγει
αυτω
εις
των
μαθητων
αυτου
διδασκαλε
ιδε
ποταποι
λιθοι
και
ποταπαι
οικοδομαι
2.
και
ο
ιησους
ειπεν
αυτω
βλεπεις
ταυτας
τας
μεγαλας
οικοδομας
ου
μη
αφεθη
ωδε
λιθος
επι
λιθον
ος
ου
μη
καταλυθη
3.
και
καθημενου
αυτου
εις
το
ορος
των
ελαιων
κατεναντι
του
ιερου
επηρωτα
αυτον
κατ
ιδιαν
πετρος
και
ιακωβος
και
ιωαννης
και
ανδρεας
4.
ειπον
ημιν
ποτε
ταυτα
εσται
και
τι
το
σημειον
οταν
μελλη
ταυτα
συντελεισθαι
παντα
5.
ο
δε
ιησους
ηρξατο
λεγειν
αυτοις
βλεπετε
μη
τις
υμας
πλανηση
6.
πολλοι
ελευσονται
επι
τω
ονοματι
μου
λεγοντες
οτι
εγω
ειμι
και
πολλους
πλανησουσιν
7.
οταν
δε
ακουσητε
πολεμους
και
ακοας
πολεμων
μη
θροεισθε
δει
γενεσθαι
αλλ
ουπω
το
τελος
8.
εγερθησεται
γαρ
εθνος
επ
εθνος
και
βασιλεια
επι
βασιλειαν
εσονται
σεισμοι
κατα
τοπους
εσονται
λιμοι
αρχη
ωδινων
ταυτα
9.
βλεπετε
δε
υμεις
εαυτους
παραδωσουσιν
υμας
εις
συνεδρια
και
εις
συναγωγας
δαρησεσθε
και
επι
ηγεμονων
και
βασιλεων
σταθησεσθε
ενεκεν
εμου
εις
μαρτυριον
αυτοις
10.
και
εις
παντα
τα
εθνη
πρωτον
δει
κηρυχθηναι
το
ευαγγελιον
11.
και
οταν
αγωσιν
υμας
παραδιδοντες
μη
προμεριμνατε
τι
λαλησητε
αλλ
ο
εαν
δοθη
υμιν
εν
εκεινη
τη
ωρα
τουτο
λαλειτε
ου
γαρ
εστε
υμεις
οι
λαλουντες
αλλα
το
πνευμα
το
αγιον
12.
και
παραδωσει
αδελφος
αδελφον
εις
θανατον
και
πατηρ
τεκνον
και
επαναστησονται
τεκνα
επι
γονεις
και
θανατωσουσιν
αυτους
13.
και
εσεσθε
μισουμενοι
υπο
παντων
δια
το
ονομα
μου
ο
δε
υπομεινας
εις
τελος
ουτος
σωθησεται
14.
οταν
δε
ιδητε
το
βδελυγμα
της
ερημωσεως
εστηκοτα
οπου
ου
δει
ο
αναγινωσκων
νοειτω
τοτε
οι
εν
τη
ιουδαια
φευγετωσαν
εις
τα
ορη
15.
ο
| |
[δε]
|
επι
του
δωματος
μη
καταβατω
μηδε
εισελθατω
|
τι
αραι
|
αραι
τι
|
εκ
της
οικιας
αυτου
16.
και
ο
εις
τον
αγρον
μη
επιστρεψατω
εις
τα
οπισω
αραι
το
ιματιον
αυτου
17.
ουαι
δε
ταις
εν
γαστρι
εχουσαις
και
ταις
θηλαζουσαις
εν
εκειναις
ταις
ημεραις
18.
προσευχεσθε
δε
ινα
μη
γενηται
χειμωνος
19.
εσονται
γαρ
αι
ημεραι
εκειναι
θλιψις
οια
ου
γεγονεν
τοιαυτη
απ
αρχης
κτισεως
ην
εκτισεν
ο
θεος
εως
του
νυν
και
ου
μη
γενηται
20.
και
ει
μη
εκολοβωσεν
κυριος
τας
ημερας
ουκ
αν
εσωθη
πασα
σαρξ
αλλα
δια
τους
εκλεκτους
ους
εξελεξατο
εκολοβωσεν
τας
ημερας
21.
και
τοτε
εαν
τις
υμιν
ειπη
ιδε
ωδε
ο
χριστος
ιδε
εκει
μη
πιστευετε
22.
εγερθησονται
γαρ
ψευδοχριστοι
και
ψευδοπροφηται
και
δωσουσιν
σημεια
και
τερατα
προς
το
αποπλαναν
ει
δυνατον
τους
εκλεκτους
23.
υμεις
δε
βλεπετε
προειρηκα
υμιν
παντα
24.
αλλα
εν
εκειναις
ταις
ημεραις
μετα
την
θλιψιν
εκεινην
ο
ηλιος
σκοτισθησεται
και
η
σεληνη
ου
δωσει
το
φεγγος
αυτης
25.
και
οι
αστερες
εσονται
εκ
του
ουρανου
πιπτοντες
και
αι
δυναμεις
αι
εν
τοις
ουρανοις
σαλευθησονται
26.
και
τοτε
οψονται
τον
υιον
του
ανθρωπου
ερχομενον
εν
νεφελαις
μετα
δυναμεως
πολλης
και
δοξης
27.
και
τοτε
αποστελει
τους
αγγελους
και
επισυναξει
τους
εκλεκτους
[αυτου]
εκ
των
τεσσαρων
ανεμων
απ
ακρου
γης
εως
ακρου
ουρανου
28.
απο
δε
της
συκης
μαθετε
την
παραβολην
οταν
ηδη
ο
κλαδος
αυτης
απαλος
γενηται
και
εκφυη
τα
φυλλα
γινωσκετε
οτι
εγγυς
το
θερος
εστιν
29.
ουτως
και
υμεις
οταν
ιδητε
ταυτα
γινομενα
γινωσκετε
οτι
εγγυς
εστιν
επι
θυραις
30.
αμην
λεγω
υμιν
οτι
ου
μη
παρελθη
η
γενεα
αυτη
μεχρις
ου
ταυτα
παντα
γενηται
31.
ο
ουρανος
και
η
γη
παρελευσονται
οι
δε
λογοι
μου
ου
| |
μη
|
παρελευσονται
32.
περι
δε
της
ημερας
εκεινης
η
της
ωρας
ουδεις
οιδεν
ουδε
οι
αγγελοι
εν
ουρανω
ουδε
ο
υιος
ει
μη
ο
πατηρ
33.
βλεπετε
αγρυπνειτε
ουκ
οιδατε
γαρ
ποτε
ο
καιρος
|
[εστιν]
|
εστιν
|
34.
ως
ανθρωπος
αποδημος
αφεις
την
οικιαν
αυτου
και
δους
τοις
δουλοις
αυτου
την
εξουσιαν
εκαστω
το
εργον
αυτου
και
τω
θυρωρω
ενετειλατο
ινα
γρηγορη
35.
γρηγορειτε
ουν
ουκ
οιδατε
γαρ
ποτε
ο
κυριος
της
οικιας
ερχεται
η
οψε
η
μεσονυκτιον
η
αλεκτοροφωνιας
η
πρωι
36.
μη
ελθων
εξαιφνης
ευρη
υμας
καθευδοντας
37.
ο
δε
υμιν
λεγω
πασιν
λεγω
γρηγορειτε
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Márk írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Márk
13
: