OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Máté
Máté Evangéliuma
27
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Jézus Pilátus előtt. Az áruló Júdás vége
1.
πρωιας
δε
γενομενης
συμβουλιον
ελαβον
παντες
οι
αρχιερεις
και
οι
πρεσβυτεροι
του
λαου
κατα
του
ιησου
ωστε
θανατωσαι
αυτον
2.
και
δησαντες
αυτον
απηγαγον
και
παρεδωκαν
πιλατω
τω
ηγεμονι
3.
τοτε
ιδων
ιουδας
ο
|
παραδους
|
παραδιδους
|
αυτον
οτι
κατεκριθη
μεταμεληθεις
εστρεψεν
τα
τριακοντα
αργυρια
τοις
αρχιερευσιν
και
πρεσβυτεροις
4.
λεγων
ημαρτον
παραδους
αιμα
|
δικαιον
|
αθωον
|
οι
δε
ειπαν
τι
προς
ημας
συ
οψη
5.
και
ριψας
τα
αργυρια
εις
τον
ναον
ανεχωρησεν
και
απελθων
απηγξατο
6.
οι
δε
αρχιερεις
λαβοντες
τα
αργυρια
ειπαν
ουκ
εξεστιν
βαλειν
αυτα
εις
τον
κορβαναν
επει
τιμη
αιματος
εστιν
7.
συμβουλιον
δε
λαβοντες
ηγορασαν
εξ
αυτων
τον
αγρον
του
κεραμεως
εις
ταφην
τοις
ξενοις
8.
διο
εκληθη
ο
αγρος
εκεινος
αγρος
αιματος
εως
της
σημερον
9.
τοτε
επληρωθη
το
ρηθεν
δια
ιερεμιου
του
προφητου
λεγοντος
και
ελαβον
τα
τριακοντα
αργυρια
την
τιμην
του
τετιμημενου
ον
ετιμησαντο
απο
υιων
ισραηλ
10.
και
εδωκαν
αυτα
εις
τον
αγρον
του
κεραμεως
καθα
συνεταξεν
μοι
κυριος
11.
ο
δε
ιησους
εσταθη
εμπροσθεν
του
ηγεμονος
και
επηρωτησεν
αυτον
ο
ηγεμων
λεγων
συ
ει
ο
βασιλευς
των
ιουδαιων
ο
δε
ιησους
εφη
συ
λεγεις
12.
και
εν
τω
κατηγορεισθαι
αυτον
υπο
των
αρχιερεων
και
πρεσβυτερων
ουδεν
απεκρινατο
13.
τοτε
λεγει
αυτω
ο
πιλατος
ουκ
ακουεις
ποσα
σου
καταμαρτυρουσιν
14.
και
ουκ
απεκριθη
αυτω
προς
ουδε
εν
ρημα
ωστε
θαυμαζειν
τον
ηγεμονα
λιαν
Jézus és Barabbás
15.
κατα
δε
εορτην
ειωθει
ο
ηγεμων
απολυειν
ενα
τω
οχλω
δεσμιον
ον
ηθελον
16.
ειχον
δε
τοτε
δεσμιον
επισημον
λεγομενον
| |
[ιησουν]
|
βαραββαν
17.
συνηγμενων
ουν
αυτων
ειπεν
αυτοις
ο
πιλατος
τινα
θελετε
απολυσω
υμιν
|
[τον]
|
[ιησουν
τον]
|
βαραββαν
η
ιησουν
τον
λεγομενον
χριστον
18.
ηδει
γαρ
οτι
δια
φθονον
παρεδωκαν
αυτον
19.
καθημενου
δε
αυτου
επι
του
βηματος
απεστειλεν
προς
αυτον
η
γυνη
αυτου
λεγουσα
μηδεν
σοι
και
τω
δικαιω
εκεινω
πολλα
γαρ
επαθον
σημερον
κατ
οναρ
δι
αυτον
20.
οι
δε
αρχιερεις
και
οι
πρεσβυτεροι
επεισαν
τους
οχλους
ινα
αιτησωνται
τον
βαραββαν
τον
δε
ιησουν
απολεσωσιν
21.
αποκριθεις
δε
ο
ηγεμων
ειπεν
αυτοις
τινα
θελετε
απο
των
δυο
απολυσω
υμιν
οι
δε
ειπαν
τον
βαραββαν
22.
λεγει
αυτοις
ο
πιλατος
τι
ουν
ποιησω
ιησουν
τον
λεγομενον
χριστον
λεγουσιν
παντες
σταυρωθητω
23.
ο
δε
εφη
τι
γαρ
κακον
εποιησεν
οι
δε
περισσως
εκραζον
λεγοντες
σταυρωθητω
24.
ιδων
δε
ο
πιλατος
οτι
ουδεν
ωφελει
αλλα
μαλλον
θορυβος
γινεται
λαβων
υδωρ
απενιψατο
τας
χειρας
|
κατεναντι
|
απεναντι
|
του
οχλου
λεγων
αθωος
ειμι
απο
του
αιματος
τουτου
υμεις
οψεσθε
25.
και
αποκριθεις
πας
ο
λαος
ειπεν
το
αιμα
αυτου
εφ
ημας
και
επι
τα
τεκνα
ημων
26.
τοτε
απελυσεν
αυτοις
τον
βαραββαν
τον
δε
ιησουν
φραγελλωσας
παρεδωκεν
ινα
σταυρωθη
Jézus megostorozása, csúfolása, felfeszítése és halála
27.
τοτε
οι
στρατιωται
του
ηγεμονος
παραλαβοντες
τον
ιησουν
εις
το
πραιτωριον
συνηγαγον
επ
αυτον
ολην
την
σπειραν
28.
και
εκδυσαντες
αυτον
χλαμυδα
κοκκινην
περιεθηκαν
αυτω
29.
και
πλεξαντες
στεφανον
εξ
ακανθων
επεθηκαν
επι
της
κεφαλης
αυτου
και
καλαμον
εν
τη
δεξια
αυτου
και
γονυπετησαντες
εμπροσθεν
αυτου
ενεπαιξαν
αυτω
λεγοντες
χαιρε
βασιλευ
των
ιουδαιων
30.
και
εμπτυσαντες
εις
αυτον
ελαβον
τον
καλαμον
και
ετυπτον
εις
την
κεφαλην
αυτου
31.
και
οτε
ενεπαιξαν
αυτω
εξεδυσαν
αυτον
την
χλαμυδα
και
ενεδυσαν
αυτον
τα
ιματια
αυτου
και
απηγαγον
αυτον
εις
το
σταυρωσαι
32.
εξερχομενοι
δε
ευρον
ανθρωπον
κυρηναιον
ονοματι
σιμωνα
τουτον
ηγγαρευσαν
ινα
αρη
τον
σταυρον
αυτου
33.
και
ελθοντες
εις
τοπον
λεγομενον
γολγοθα
ο
εστιν
κρανιου
τοπος
λεγομενος
34.
εδωκαν
αυτω
πιειν
οινον
μετα
χολης
μεμιγμενον
και
γευσαμενος
ουκ
ηθελησεν
πιειν
35.
σταυρωσαντες
δε
αυτον
διεμερισαντο
τα
ιματια
αυτου
βαλλοντες
κληρον
36.
και
καθημενοι
ετηρουν
αυτον
εκει
37.
και
επεθηκαν
επανω
της
κεφαλης
αυτου
την
αιτιαν
αυτου
γεγραμμενην
ουτος
εστιν
ιησους
ο
βασιλευς
των
ιουδαιων
38.
τοτε
σταυρουνται
συν
αυτω
δυο
λησται
εις
εκ
δεξιων
και
εις
εξ
ευωνυμων
39.
οι
δε
παραπορευομενοι
εβλασφημουν
αυτον
κινουντες
τας
κεφαλας
αυτων
40.
και
λεγοντες
ο
καταλυων
τον
ναον
και
εν
τρισιν
ημεραις
οικοδομων
σωσον
σεαυτον
ει
υιος
ει
του
θεου
| |
[και]
|
καταβηθι
απο
του
σταυρου
41.
ομοιως
|
[και]
|
και
|
οι
αρχιερεις
εμπαιζοντες
μετα
των
γραμματεων
και
πρεσβυτερων
ελεγον
42.
αλλους
εσωσεν
εαυτον
ου
δυναται
σωσαι
βασιλευς
ισραηλ
εστιν
καταβατω
νυν
απο
του
σταυρου
και
πιστευσομεν
επ
αυτον
43.
πεποιθεν
επι
τον
θεον
ρυσασθω
νυν
ει
θελει
αυτον
ειπεν
γαρ
οτι
θεου
ειμι
υιος
44.
το
δ
αυτο
και
οι
λησται
οι
συσταυρωθεντες
συν
αυτω
ωνειδιζον
αυτον
45.
απο
δε
εκτης
ωρας
σκοτος
εγενετο
επι
πασαν
την
γην
εως
ωρας
ενατης
46.
περι
δε
την
ενατην
ωραν
|
εβοησεν
|
ανεβοησεν
|
ο
ιησους
φωνη
μεγαλη
λεγων
|
ελωι
ελωι
|
ηλι
ηλι
|
λεμα
σαβαχθανι
τουτ
εστιν
θεε
μου
θεε
μου
ινα
τι
με
εγκατελιπες
47.
τινες
δε
των
εκει
εστηκοτων
ακουσαντες
ελεγον
οτι
ηλιαν
φωνει
ουτος
48.
και
ευθεως
δραμων
εις
εξ
αυτων
και
λαβων
σπογγον
πλησας
τε
οξους
και
περιθεις
καλαμω
εποτιζεν
αυτον
49.
οι
δε
λοιποι
|
ειπαν
|
ελεγον
|
αφες
ιδωμεν
ει
ερχεται
ηλιας
σωσων
αυτον
|
[[αλλος
δε
λαβων
λογχην
ενυξεν
αυτου
την
πλευραν
και
εξηλθεν
υδωρ
και
αιμα]]
| |
50.
ο
δε
ιησους
παλιν
κραξας
φωνη
μεγαλη
αφηκεν
το
πνευμα
51.
και
ιδου
το
καταπετασμα
του
ναου
εσχισθη
|
[απ]
|
απ
|
ανωθεν
εως
κατω
εις
δυο
και
η
γη
εσεισθη
και
αι
πετραι
εσχισθησαν
52.
και
τα
μνημεια
ανεωχθησαν
και
πολλα
σωματα
των
κεκοιμημενων
αγιων
ηγερθησαν
53.
και
εξελθοντες
εκ
των
μνημειων
μετα
την
εγερσιν
αυτου
εισηλθον
εις
την
αγιαν
πολιν
και
ενεφανισθησαν
πολλοις
54.
ο
δε
εκατονταρχος
και
οι
μετ
αυτου
τηρουντες
τον
ιησουν
ιδοντες
τον
σεισμον
και
τα
|
γινομενα
|
γενομενα
|
εφοβηθησαν
σφοδρα
λεγοντες
αληθως
θεου
υιος
ην
ουτος
55.
ησαν
δε
εκει
γυναικες
πολλαι
απο
μακροθεν
θεωρουσαι
αιτινες
ηκολουθησαν
τω
ιησου
απο
της
γαλιλαιας
διακονουσαι
αυτω
56.
εν
αις
ην
μαρια
η
μαγδαληνη
και
μαρια
η
του
ιακωβου
και
ιωσηφ
μητηρ
και
η
μητηρ
των
υιων
ζεβεδαιου
Jézus temetése
57.
οψιας
δε
γενομενης
ηλθεν
ανθρωπος
πλουσιος
απο
αριμαθαιας
τουνομα
ιωσηφ
ος
και
αυτος
εμαθητευθη
τω
ιησου
58.
ουτος
προσελθων
τω
πιλατω
ητησατο
το
σωμα
του
ιησου
τοτε
ο
πιλατος
εκελευσεν
αποδοθηναι
59.
και
λαβων
το
σωμα
ο
ιωσηφ
ενετυλιξεν
αυτο
[εν]
σινδονι
καθαρα
60.
και
εθηκεν
αυτο
εν
τω
καινω
αυτου
μνημειω
ο
ελατομησεν
εν
τη
πετρα
και
προσκυλισας
λιθον
μεγαν
τη
θυρα
του
μνημειου
απηλθεν
61.
ην
δε
εκει
μαριαμ
η
μαγδαληνη
και
η
αλλη
μαρια
καθημεναι
απεναντι
του
ταφου
62.
τη
δε
επαυριον
ητις
εστιν
μετα
την
παρασκευην
συνηχθησαν
οι
αρχιερεις
και
οι
φαρισαιοι
προς
πιλατον
63.
λεγοντες
κυριε
εμνησθημεν
οτι
εκεινος
ο
πλανος
ειπεν
ετι
ζων
μετα
τρεις
ημερας
εγειρομαι
64.
κελευσον
ουν
ασφαλισθηναι
τον
ταφον
εως
της
τριτης
ημερας
μηποτε
ελθοντες
οι
μαθηται
| |
αυτου
|
κλεψωσιν
αυτον
και
ειπωσιν
τω
λαω
ηγερθη
απο
των
νεκρων
και
εσται
η
εσχατη
πλανη
χειρων
της
πρωτης
65.
εφη
αυτοις
ο
πιλατος
εχετε
κουστωδιαν
υπαγετε
ασφαλισασθε
ως
οιδατε
66.
οι
δε
πορευθεντες
ησφαλισαντο
τον
ταφον
σφραγισαντες
τον
λιθον
μετα
της
κουστωδιας
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Máté írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Máté
27
: