OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Máté
Máté Evangéliuma
6
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Alamizsna, könyörgés, bőjtölés
1.
προσεχετε
[δε]
την
δικαιοσυνην
υμων
μη
ποιειν
εμπροσθεν
των
ανθρωπων
προς
το
θεαθηναι
αυτοις
ει
δε
μη
γε
μισθον
ουκ
εχετε
παρα
τω
πατρι
υμων
τω
εν
τοις
ουρανοις
2.
οταν
ουν
ποιης
ελεημοσυνην
μη
σαλπισης
εμπροσθεν
σου
ωσπερ
οι
υποκριται
ποιουσιν
εν
ταις
συναγωγαις
και
εν
ταις
ρυμαις
οπως
δοξασθωσιν
υπο
των
ανθρωπων
αμην
λεγω
υμιν
απεχουσιν
τον
μισθον
αυτων
3.
σου
δε
ποιουντος
ελεημοσυνην
μη
γνωτω
η
αριστερα
σου
τι
ποιει
η
δεξια
σου
4.
οπως
η
σου
η
ελεημοσυνη
εν
τω
κρυπτω
και
ο
πατηρ
σου
ο
βλεπων
εν
τω
κρυπτω
αποδωσει
σοι
5.
και
οταν
προσευχησθε
ουκ
εσεσθε
ως
οι
υποκριται
οτι
φιλουσιν
εν
ταις
συναγωγαις
και
εν
ταις
γωνιαις
των
πλατειων
εστωτες
προσευχεσθαι
οπως
φανωσιν
τοις
ανθρωποις
αμην
λεγω
υμιν
απεχουσιν
τον
μισθον
αυτων
6.
συ
δε
οταν
προσευχη
εισελθε
εις
το
ταμειον
σου
και
κλεισας
την
θυραν
σου
προσευξαι
τω
πατρι
σου
τω
εν
τω
κρυπτω
και
ο
πατηρ
σου
ο
βλεπων
εν
τω
κρυπτω
αποδωσει
σοι
7.
προσευχομενοι
δε
μη
βατταλογησητε
ωσπερ
οι
εθνικοι
δοκουσιν
γαρ
οτι
εν
τη
πολυλογια
αυτων
εισακουσθησονται
8.
μη
ουν
ομοιωθητε
αυτοις
οιδεν
γαρ
|
[ο
θεος]
| |
ο
πατηρ
υμων
ων
χρειαν
εχετε
προ
του
υμας
αιτησαι
αυτον
9.
ουτως
ουν
προσευχεσθε
υμεις
πατερ
ημων
ο
εν
τοις
ουρανοις
αγιασθητω
το
ονομα
σου
10.
ελθετω
η
βασιλεια
σου
γενηθητω
το
θελημα
σου
ως
εν
ουρανω
και
επι
γης
11.
τον
αρτον
ημων
τον
επιουσιον
δος
ημιν
σημερον
12.
και
αφες
ημιν
τα
οφειληματα
ημων
ως
και
ημεις
αφηκαμεν
τοις
οφειλεταις
ημων
13.
και
μη
εισενεγκης
ημας
εις
πειρασμον
αλλα
ρυσαι
ημας
απο
του
πονηρου
14.
εαν
γαρ
αφητε
τοις
ανθρωποις
τα
παραπτωματα
αυτων
αφησει
και
υμιν
ο
πατηρ
υμων
ο
ουρανιος
15.
εαν
δε
μη
αφητε
τοις
ανθρωποις
|
[τα
παραπτωματα
αυτων]
| |
ουδε
ο
πατηρ
υμων
αφησει
τα
παραπτωματα
υμων
16.
οταν
δε
νηστευητε
μη
γινεσθε
ως
οι
υποκριται
σκυθρωποι
αφανιζουσιν
γαρ
τα
προσωπα
αυτων
οπως
φανωσιν
τοις
ανθρωποις
νηστευοντες
αμην
λεγω
υμιν
απεχουσιν
τον
μισθον
αυτων
17.
συ
δε
νηστευων
αλειψαι
σου
την
κεφαλην
και
το
προσωπον
σου
νιψαι
18.
οπως
μη
φανης
τοις
ανθρωποις
νηστευων
αλλα
τω
πατρι
σου
τω
εν
τω
κρυφαιω
και
ο
πατηρ
σου
ο
βλεπων
εν
τω
κρυφαιω
αποδωσει
σοι
Óvás a világias lelkülettől
19.
μη
θησαυριζετε
υμιν
θησαυρους
επι
της
γης
οπου
σης
και
βρωσις
αφανιζει
και
οπου
κλεπται
διορυσσουσιν
και
κλεπτουσιν
20.
θησαυριζετε
δε
υμιν
θησαυρους
εν
ουρανω
οπου
ουτε
σης
ουτε
βρωσις
αφανιζει
και
οπου
κλεπται
ου
διορυσσουσιν
ουδε
κλεπτουσιν
21.
οπου
γαρ
εστιν
ο
θησαυρος
σου
εκει
εσται
|
[και]
|
και
|
η
καρδια
σου
22.
ο
λυχνος
του
σωματος
εστιν
ο
οφθαλμος
εαν
ουν
η
ο
οφθαλμος
σου
απλους
ολον
το
σωμα
σου
φωτεινον
εσται
23.
εαν
δε
ο
οφθαλμος
σου
πονηρος
η
ολον
το
σωμα
σου
σκοτεινον
εσται
ει
ουν
το
φως
το
εν
σοι
σκοτος
εστιν
το
σκοτος
ποσον
24.
ουδεις
δυναται
δυσιν
κυριοις
δουλευειν
η
γαρ
τον
ενα
μισησει
και
τον
ετερον
αγαπησει
η
ενος
ανθεξεται
και
του
ετερου
καταφρονησει
ου
δυνασθε
θεω
δουλευειν
και
μαμωνα
25.
δια
τουτο
λεγω
υμιν
μη
μεριμνατε
τη
ψυχη
υμων
τι
φαγητε
[η
τι
πιητε]
μηδε
τω
σωματι
υμων
τι
ενδυσησθε
ουχι
η
ψυχη
πλειον
εστιν
της
τροφης
και
το
σωμα
του
ενδυματος
26.
εμβλεψατε
εις
τα
πετεινα
του
ουρανου
οτι
ου
σπειρουσιν
ουδε
θεριζουσιν
ουδε
συναγουσιν
εις
αποθηκας
και
ο
πατηρ
υμων
ο
ουρανιος
τρεφει
αυτα
ουχ
υμεις
μαλλον
διαφερετε
αυτων
27.
τις
δε
εξ
υμων
μεριμνων
δυναται
προσθειναι
επι
την
ηλικιαν
αυτου
πηχυν
ενα
28.
και
περι
ενδυματος
τι
μεριμνατε
καταμαθετε
τα
κρινα
του
αγρου
πως
αυξανουσιν
ου
κοπιωσιν
ουδε
νηθουσιν
29.
λεγω
δε
υμιν
οτι
ουδε
σολομων
εν
παση
τη
δοξη
αυτου
περιεβαλετο
ως
εν
τουτων
30.
ει
δε
τον
χορτον
του
αγρου
σημερον
οντα
και
αυριον
εις
κλιβανον
βαλλομενον
ο
θεος
ουτως
αμφιεννυσιν
ου
πολλω
μαλλον
υμας
ολιγοπιστοι
31.
μη
ουν
μεριμνησητε
λεγοντες
τι
φαγωμεν
η
τι
πιωμεν
η
τι
περιβαλωμεθα
32.
παντα
γαρ
ταυτα
τα
εθνη
επιζητουσιν
οιδεν
γαρ
ο
πατηρ
υμων
ο
ουρανιος
οτι
χρηζετε
τουτων
απαντων
33.
ζητειτε
δε
πρωτον
την
βασιλειαν
| |
[του
θεου]
|
και
την
δικαιοσυνην
αυτου
και
ταυτα
παντα
προστεθησεται
υμιν
34.
μη
ουν
μεριμνησητε
εις
την
αυριον
η
γαρ
αυριον
μεριμνησει
εαυτης
αρκετον
τη
ημερα
η
κακια
αυτης
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Máté írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Máté
6
: