OKOS BIBLIA
Kezdőlap
Olvasási mód
Általános
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító
Biblia olvasása
Westcott-Hort
Bibliafordítások
Olvasási tervek
Fókuszált olvasás
Readers edition
Tanulmányozás
Igevers tanulása
Biblia cselekménye
Evangélium harmónia
Igeszakaszok kvíz
Zsoltárok kvíz
Óhéber szavak
Ógörög szavak
További funkciók
Keresés a Bibliában
Vizsolyi Biblia projekt
Visszajelzés kérdőív
Bejelentkezés
WHNU
Máté
Máté Evangéliuma
8
.
fejezet
Westcott-Hort
Párhuzamos olvasás
Összehasonlító olvasás
Versek megtanulása
Betűméret növelése
Betűméret csökkentése
Jézus bélpoklost gyógyít
1.
καταβαντος
δε
αυτου
απο
του
ορους
ηκολουθησαν
αυτω
οχλοι
πολλοι
2.
και
ιδου
λεπρος
προσελθων
προσεκυνει
αυτω
λεγων
κυριε
εαν
θελης
δυνασαι
με
καθαρισαι
3.
και
εκτεινας
την
χειρα
ηψατο
αυτου
λεγων
θελω
καθαρισθητι
και
ευθεως
εκαθαρισθη
αυτου
η
λεπρα
4.
και
λεγει
αυτω
ο
ιησους
ορα
μηδενι
ειπης
αλλα
υπαγε
σεαυτον
δειξον
τω
ιερει
και
προσενεγκον
το
δωρον
ο
προσεταξεν
μωυσης
εις
μαρτυριον
αυτοις
Jézus meggyógyítja a százados szolgáját
5.
εισελθοντος
δε
αυτου
εις
καφαρναουμ
προσηλθεν
αυτω
εκατονταρχος
παρακαλων
αυτον
6.
και
λεγων
κυριε
ο
παις
μου
βεβληται
εν
τη
οικια
παραλυτικος
δεινως
βασανιζομενος
7.
| |
και
|
λεγει
αυτω
εγω
ελθων
θεραπευσω
αυτον
8.
|
αποκριθεις
δε
|
και
αποκριθεις
|
ο
εκατονταρχος
εφη
κυριε
ουκ
ειμι
ικανος
ινα
μου
υπο
την
στεγην
εισελθης
αλλα
μονον
ειπε
λογω
και
ιαθησεται
ο
παις
μου
9.
και
γαρ
εγω
ανθρωπος
ειμι
υπο
εξουσιαν
|
[τασσομενος]
| |
εχων
υπ
εμαυτον
στρατιωτας
και
λεγω
τουτω
πορευθητι
και
πορευεται
και
αλλω
ερχου
και
ερχεται
και
τω
δουλω
μου
ποιησον
τουτο
και
ποιει
10.
ακουσας
δε
ο
ιησους
εθαυμασεν
και
ειπεν
τοις
ακολουθουσιν
αμην
λεγω
υμιν
παρ
ουδενι
τοσαυτην
πιστιν
εν
τω
ισραηλ
ευρον
11.
λεγω
δε
υμιν
οτι
πολλοι
απο
ανατολων
και
δυσμων
ηξουσιν
και
ανακλιθησονται
μετα
αβρααμ
και
ισαακ
και
ιακωβ
εν
τη
βασιλεια
των
ουρανων
12.
οι
δε
υιοι
της
βασιλειας
εκβληθησονται
εις
το
σκοτος
το
εξωτερον
εκει
εσται
ο
κλαυθμος
και
ο
βρυγμος
των
οδοντων
13.
και
ειπεν
ο
ιησους
τω
εκατονταρχη
υπαγε
ως
επιστευσας
γενηθητω
σοι
και
ιαθη
ο
παις
| |
[αυτου]
|
εν
τη
ωρα
εκεινη
Jézus meggyógyítja Péter napát és más betegeket
14.
και
ελθων
ο
ιησους
εις
την
οικιαν
πετρου
ειδεν
την
πενθεραν
αυτου
βεβλημενην
και
πυρεσσουσαν
15.
και
ηψατο
της
χειρος
αυτης
και
αφηκεν
αυτην
ο
πυρετος
και
ηγερθη
και
διηκονει
αυτω
16.
οψιας
δε
γενομενης
προσηνεγκαν
αυτω
δαιμονιζομενους
πολλους
και
εξεβαλεν
τα
πνευματα
λογω
και
παντας
τους
κακως
εχοντας
εθεραπευσεν
17.
οπως
πληρωθη
το
ρηθεν
δια
ησαιου
του
προφητου
λεγοντος
αυτος
τας
ασθενειας
ημων
ελαβεν
και
τας
νοσους
εβαστασεν
Jézus két tanítványt útbaigazít
18.
ιδων
δε
ο
ιησους
οχλον
περι
αυτον
εκελευσεν
απελθειν
εις
το
περαν
19.
και
προσελθων
εις
γραμματευς
ειπεν
αυτω
διδασκαλε
ακολουθησω
σοι
οπου
εαν
απερχη
20.
και
λεγει
αυτω
ο
ιησους
αι
αλωπεκες
φωλεους
εχουσιν
και
τα
πετεινα
του
ουρανου
κατασκηνωσεις
ο
δε
υιος
του
ανθρωπου
ουκ
εχει
που
την
κεφαλην
κλινη
21.
ετερος
δε
των
μαθητων
| |
[αυτου]
|
ειπεν
αυτω
κυριε
επιτρεψον
μοι
πρωτον
απελθειν
και
θαψαι
τον
πατερα
μου
22.
ο
δε
ιησους
λεγει
αυτω
ακολουθει
μοι
και
αφες
τους
νεκρους
θαψαι
τους
εαυτων
νεκρους
Jézus lecsendesíti a háborgó tengert
23.
και
εμβαντι
αυτω
εις
| |
το
|
πλοιον
ηκολουθησαν
αυτω
οι
μαθηται
αυτου
24.
και
ιδου
σεισμος
μεγας
εγενετο
εν
τη
θαλασση
ωστε
το
πλοιον
καλυπτεσθαι
υπο
των
κυματων
αυτος
δε
εκαθευδεν
25.
και
προσελθοντες
ηγειραν
αυτον
λεγοντες
κυριε
σωσον
απολλυμεθα
26.
και
λεγει
αυτοις
τι
δειλοι
εστε
ολιγοπιστοι
τοτε
εγερθεις
επετιμησεν
τοις
ανεμοις
και
τη
θαλασση
και
εγενετο
γαληνη
μεγαλη
27.
οι
δε
ανθρωποι
εθαυμασαν
λεγοντες
ποταπος
εστιν
ουτος
οτι
και
οι
ανεμοι
και
η
θαλασσα
αυτω
υπακουουσιν
Jézus meggyógyít két ördöngőst
28.
και
ελθοντος
αυτου
εις
το
περαν
εις
την
χωραν
των
γαδαρηνων
υπηντησαν
αυτω
δυο
δαιμονιζομενοι
εκ
των
μνημειων
εξερχομενοι
χαλεποι
λιαν
ωστε
μη
ισχυειν
τινα
παρελθειν
δια
της
οδου
εκεινης
29.
και
ιδου
εκραξαν
λεγοντες
τι
ημιν
και
σοι
υιε
του
θεου
ηλθες
ωδε
προ
καιρου
βασανισαι
ημας
30.
ην
δε
μακραν
απ
αυτων
αγελη
χοιρων
πολλων
βοσκομενη
31.
οι
δε
δαιμονες
παρεκαλουν
αυτον
λεγοντες
ει
εκβαλλεις
ημας
αποστειλον
ημας
εις
την
αγελην
των
χοιρων
32.
και
ειπεν
αυτοις
υπαγετε
οι
δε
εξελθοντες
απηλθον
εις
τους
χοιρους
και
ιδου
ωρμησεν
πασα
η
αγελη
κατα
του
κρημνου
εις
την
θαλασσαν
και
απεθανον
εν
τοις
υδασιν
33.
οι
δε
βοσκοντες
εφυγον
και
απελθοντες
εις
την
πολιν
απηγγειλαν
παντα
και
τα
των
δαιμονιζομενων
34.
και
ιδου
πασα
η
πολις
εξηλθεν
εις
υπαντησιν
τω
ιησου
και
ιδοντες
αυτον
παρεκαλεσαν
οπως
μεταβη
απο
των
οριων
αυτων
Előző
Következő
Felhasználás és engedélyek:
A Westcott-Hort (1881) közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog.
Fordítás kiválasztása
Biblia fordítás kiválasztása
Károli Gáspár
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
Westminster Leningrad Codex
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
Vulgata Editionis
Cornilescu (1928)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Párhuzamos olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Kísérő Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
Összehasonlító olvasás
Biblia fordítások kiválasztása
Kiinduló Biblia:
Károli Gáspár (HUN)
King James (KJV) (ENG)
Bible in Basic English (ENG)
Young's Literal Translation (ENG)
Die Bibel: Elberfelder (1905) (GER)
Schlachter-Bibel (1951) (GER)
Westminster Leningrad Codex (HEB)
Textus Receptus (GRC)
Westcott-Hort (GRC)
SBL Greek New Testament (GRC)
Septuaginta (GRC)
Vulgata Editionis (LAT)
Cornilescu (1928) (RUM)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA (HUN)
Károli Gáspár (revideálás előtti) (HUN)
Károli Gáspár (revideált 1908) (HUN)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925) (HUN)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) (HUN)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009) (HUN)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954) (HUN)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA (HUN)
További Bibliák:
Károli Gáspár
ANGOL NYELVEN (ENG)
King James (KJV)
Bible in Basic English
Young's Literal Translation
NÉMET NYELVEN (GER)
Die Bibel: Elberfelder (1905)
Schlachter-Bibel (1951)
ÓHÉBER NYELVEN (HEB)
Westminster Leningrad Codex
ÓGÖRÖG NYELVEN (GRC)
Textus Receptus
Westcott-Hort
SBL Greek New Testament
Septuaginta
LATIN NYELVEN (LAT)
Vulgata Editionis
ROMÁN NYELVEN (RUM)
Cornilescu (1928)
MAGYAR NYELVEN (HUN)
Vizsolyi Biblia (1590) BÉTA
Károli Gáspár (revideálás előtti)
Károli Gáspár (revideált 1908)
Masznyik Endre: Új Testamentom (1925)
Raffay Sándor: Újtestamentum (1929)
Kecskeméthy István: Biblia (1931, 2009)
Károli Gáspár: Az Újszövetség könyvei [próbakiadás] (1954)
Czeglédi Sándor: Új testamentom (1930) BÉTA
Igevers tanulása
Memorizálni kívánt igevers vagy szakasz
Megtanulom
Ószövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Mózes I. könyve
Mózes II. könyve
Mózes III. könyve
Mózes IV. könyve
Mózes V. könyve
Józsué könyve
Bírák könyve
Ruth könyve
Sámuel I. könyve
Sámuel II. könyve
Királyok I. könyve
Királyok II. könyve
Krónikák I. könyve
Krónikák II. könyve
Ezsdrás könyve
Nehémiás könyve
Eszter könyve
Jób könyve
Zsoltárok könyve
Példabeszédek könyve
Prédikátor könyve
Énekek éneke
Ézsaiás könyve
Jeremiás könyve
Jeremiás siralmai
Ezékiel könyve
Dániel könyve
Hóseás könyve
Jóel könyve
Ámos könyve
Abdiás könyve
Jónás könyve
Mikeás könyve
Náhum könyve
Habakuk könyve
Sofóniás könyve
Aggeus könyve
Zakariás könyve
Malakiás könyve
Újszövetség könyvei
Westcott-Hort
fordítás
Máté Evangéliuma
Márk Evangéliuma
Lukács Evangéliuma
János Evangéliuma
Apostolok Cselekedetei
Róma levél
I. Korintus levél
II. Korintus levél
Galata levél
Efézusi levél
Filippi levél
Kolosse levél
I. Thessalonika levél
II. Thessalonika levél
I. Timóteus levél
II. Timóteus levél
Titus levél
Filemon levél
Zsidó levél
Jakab levél
I. Péter levél
II. Péter levél
I. János levél
II. János levél
III. János levél
Júdás levél
Jelenések könyve
A Máté írása szerint való Szent Evangélium
Westcott-Hort
fordítás
Igevers ablak
Máté
8
: